Louis Armstrong / Kiss of Fire
I touch your lips and all at once the sparks go flying
Those devil lips that know so well the art of lying
And though I see the danger, still the flame grows higher
I know I must surrender to your kiss of fire
당신의 입술에 닿는 순간 짜릿함을 느꼈어
이 사악한 두 입술은 거짓의 예술임을 잘 알아
위험하다는걸 알면서도 불꽃은 더 크게 일어나고
당신의 불같은 입맞춤에 항복해야 겠소
Just like a torch, you set the soul within me burning
I must go on, I'm on this road of no returning
And though it burns me and it turns me into ashes
My whole world crashes without your kiss of fire
당신의 키스는 횃불같이 나의 영혼을 불 태웠소
난 돌아갈 수 없는 길을 따라 가야 하오
비록 나를 태우고 또 태워 재가 될지라도
당신의 불같은 키스 없이는 나의 세계는 무너질 거요
I can't resist you, what good is there in trying?
What good is there denying you're all that I desire?
Since first I kissed you
My heart was yours completely
If I'm a slave, then it's a slave I want to be
Don't pity me, don't pity me
유혹을 뿌리칠 수 없군요 키스하려는게 좋은 건가요
거부하는게 좋은가요 당신은 내가 바라는 그 모든것이요
당신과 처음으로 입 맞춘 후로
내 마음이 완전히 당신의 것이 되었소
내가 당신의 노예가 된다면 그건 내가 원해서 그렇게 된거요
동정하지말아요 불쌍하게 여기지 말아요
Give me your lips, the lips you only let me borrow
Love me tonight and let the devil take tomorrow
I know that I must have your kiss although it dooms me
Though it consumes me, your kiss of fire
Aaah Burn me !!
키스해줘요 나에게만 줄 수 있는 그런 입술로
오늘밤 사랑해줘요 우리의 내일은 악마에게 빼앗겼으니
당신과 키스해야 겠소 비록 불같은 당신의 입맞춤이
나를 소멸시키고 나의 생명을 앗아간다 할지라도
아~ 불태워 주세요!!
~ 이 곡에서는 'What a wonderful world' 에서의 감미로움은 도저히 찾아 볼 수 없다.
47년 발표된 작품으로 불같은 키스는 거칠대로 거칠어 Louis Armstrong 만의 멋들어짐이 배여나온다. 불같은 키스..Kiss of fire...변산바람꽃** ~

Piazzolla - El Choclo
1903년 안헬 비졸드(1864∼1912)에 의해 작곡된 곡으로 초기 Tango를 대표하는 곡이기도 하고, 루이 암스트롱의 kiss of fire 의 원곡입니다. 늘 슬프거나 깊게 들리던 피아졸라의 반도네온소리가 이렇게 밝고 힘있게 들리는 일은 드물었던 듯 합니다. Kiss of fire와 함께 감상해 보시길... |