추천음악 - (album) A Nod and a Wink / Camel
A Nod and a Wink | ||
---|---|---|
| ||
Studio album by Camel | ||
Released | 19 July 2002 | |
Genre | Progressive rock | |
Length | 55:34 | |
Label | Camel Productions |
A Nod and a Wink (11:16)
- Simple Pleasures (5:31)
- A Boy's Life (7:20)
- Fox Hill (9:19)
- The Miller's Tale (3:34)
- Squigley Fair (8:02)
- For Today (10:40)
- After All These Years (5:52)[Japan bonus track]
Simple Pleasures
When she left the room 그녀가 방을 나갔을 때
her perfume filled the air. 그녀의 향기가 가득했지
Thirty years gone 30년이 지났지만
it's still there. 여전히 남아있어.
How I love to breathe 그녀가 향기가 남아있 공기를
the air she left behind. 내가 얼마나 숨쉬길 좋아하는지.
This trick of fortune 행운이
fills my mind. 찾아올 것 같아.
Simple pleasures, 사소한 기쁨,
silver treasures. 은 장신구들,
Take me far, far away... 날 멀리, 멀리 보내 주네...
Faded roses on 우리 둘을 위한
a table set for two. 테이블 위의 시들은 장미 두 송이
An open window 열려진 창문을 통해
shares my view. 추억을 떠올려.
Out among the fields, 들판에는,
breezes dance and play. 산들바람이 춤추며 놀고.
Tender mercies 부드러운 자비는
soothe my day. 내 하루를 달래고.
Simple pleasures, 사소한 기쁨,
silver treasures, 은 장신구들,
Take me far, far away... 나를 멀리, 멀리 보내 주네....
A Boy's Life
I try to see through your eyes 네 눈을 통해 보고 싶어
but life keeps changing the view 그러나 인생은 시각을 자꾸 바꾸지
Are we so unalike? 우린 그렇게 틀린가?
It's a boy's life after all.. 결국 소년의 삶이야..
It's a boy's life 결국
afterall. 소년의 삶이야.
Have I really forgotten 열다섯에 느꼈던 것을
the way I felt at fifteen? 정말 다 잊어버렸나?
When things were taken for granted, 모든게 공짜인 줄만 알았던 때,
It's a boy's life after all... 결국 소년의 삶이야..
It's a boy's life 결국
afterall. 소년의 삶이야.
Fox Hill
There's a fox on the hill 언덕 위에 여우가 있어
and he's standing still, 가만히 서 있네,
as if he's trying to hide. 숨으려는 듯.
My horse is going after him, 내 말이 여우를 쫓을거야,
he thinks he'll easily catch him 쉽게 잡을 것으로 생각하지만
but the Tod is sly. 여우는 교활하지,
Lazy days and crazy ways, 게으른 날들과 미친 방법들,
the sun is high and I'm feelin' fine. 태양은 높고 난 편해.
(and so is ol' Dart) (?)
My horse is unconcerned 내 말은 관심없어,
as he takes a tricky turn 여우의 발뒤꿈치의
on the heels of the fox. 교활한 움직임을 파악하고 있으니.
But as we come around, 그러나 둘러보면,
Mr. Tod is off the ground 여우는 땅에서 떨어져
smiling down from the rocks. 바위밑에서 웃고 있지
Crazy days and lazy ways, 게으른 날들과 미친 방법들,
the sun is nigh and I'm feelin' high. 태양은 높고 난 편해.
(it's only rock and roll) (그건 그냥 락앤롤이야)
"Well, I'm an artful dodger" 흠, 난 날쌘돌이지
said the fox, 여우가 말했어,
"they never catch me, no! 날 절대 잡지 못해, 암!
I lead them all a merry dance". 즐거운 춤추게 한거야
"I see you're on a pleasure run, 즐겁게 뛰는 걸 알아,
out to have a bit of fun... 재미를 볼려고...
perhaps you'd like a game of chance?" 잘하면 잡을 수 있을 것 같지?
"So may I propose a little game 그럼 내가 작은 게임을 하나 제안하지
...if you'll agree. .... 동의한다면.
I wager you'll never catch me!" 날 절대 잡지 못한다에 걸지!
And in a flash, 눈 깜작할 사이에
the fox flipped his tail, 여우는 꼬리를 튀겨올렸고
my horse took the bit, 내 말도 날뛰더니
and the chase was on... 추격은 시작되었다...
Now we're back on the hill 이제 우린 다시 언덕으로 와서
we're going faster still. 여전히 빨리 움직이고,
and we're nose to nose. 얼굴을 맞대고 있고.
Well my horse is going faster 내 말은 더 빨리 달렸지만
but the fox is going past us, 여우는 우릴 지나가고
laughing as he goes! 비웃음과 함께!
Crazy daisy, lazy crasy, 미친 daisy, 게으른 crasy,
Matching Mole; a toad in the hole; 두더지 한 쌍, 구멍속의 여우;
(it's only fox and foal). (야우와 망아지일 뿐)
I'm just a happy fox and clearly, 난 행복한 여우이고,
you're just foal at heart. 넌 그저 내심으론 망아지일 뿐.
I hope we meet again. 다시 만나길 바래.
You've made me 넌 정말
oh, such a happy fox. 날 행복한 여우로 만들었어.
Cheerio! 안녕!
(
For Today
I saw a pearl of wisdom 난 지혜의 말씀을 보았네
in the spirit of a man 그가 놓쳤던 하루를
as he saved 되찾은
the day he lost. 한 남자의 영혼에서
Time will say I told you so 내가 말했듯이 시간이 말해 줄거야
if we look back in regret. 우리가 후회하며 되돌아 보면.
Never give a day away. 단 하루도 허비하지 마
It won't return the same again. 다시 돌아오지 않아.
Nothing can last 영원한 것은 없어
there are no second chances. 두번의 기회는 없어.
Never give a day away. 단 하루도 허비하지 마
Always live for today. 오늘을 위해서 살아.
After All These Years